El col·legi de Cabestany ja no es dirà més Pablo Casals, sinó Pau Casals

Molts establiments escolars de Catalunya Nord porten noms de personalitats catalanes, però molt sovint, el nom està traduït.
Exemples: Jean Amade, per Joan Amade, Aristide Maillol, per Aristides Maillol, Gustave Violet, Per Gustau Violet, o Pablo Casals, per Pau Casals.
Justament a Cabestany, els pares d’alumnes fa uns mesos que van demanar al consell d’administració del col·legi Pablo Casals de demanar al Consell Departamental, de qui depenen els col·legis, de canviar el nom per Pau Casals. I avui aquest canvi ha estat acceptat al curs d’una sessió pública del Consell Departamental.
En els pròxims mesos, Òmnium Catalunya Nord podria llançar una campanya per demanar la catalanització dels noms de personalitats catalanes que han donat el seu nom a centres escolars.